どうも、メキシコ駐在員のフアニートです。
スペイン語で自己紹介ができれば、メキシコ人から100%印象アップします。
そうです。どの国でも母語で自分のことを伝えることができれば…
すぐに友達もできるし、ビジネスも上手く行きます。
このように考えている人は多いと思います。
メキシコ渡航前に簡単な自己紹介は確認して、覚えておきましょう。
1分間でできる!スペイン語の簡単な自己紹介
これからメキシコへ行く人はぜひ読んでいって下さい!
3分くらいで読めますし、メキシコ人からの第一印象が劇的にアップする可能性が高いので、まずはご一読を!
と思う人には以下の書籍の購入をおススメします。
旅の指差し会話帳「メキシコ」があれば、メキシコ旅行や出張がより楽しくなると思います。
簡単!スペイン語で1分間「自己紹介」
まずは自己紹介でそのまま使えるフレーズ集を紹介します。
空白の部分に自分の情報を埋めていけば簡単に自己紹介できます。
Hola. Soy ___.(名前)
Soy de ___.(出身)
Tengo ___ años.(年齢)
Me gusta ___.(趣味)
Soy ___. (職業)
Estudio ___ en la universidad.(専攻)
Llamame ___.
Mucho gusto.
僕の場合は以下のようになります。赤字が個人情報です。
Hola. Soy Juanito.(名前)
Soy de Japón.(出身)
Tengo 30 años.(年齢)
Me gusta jugar al beisbol y golf.(趣味)
Soy empleado. (職業)
Estudio español en la universidad.(専攻)
Llamame Juanito.
Mucho gusto.
それでは一文ずつの解説を次項で見ていきましょう。
簡単な挨拶をする
自己紹介をはじめる前に、まずは簡単な挨拶をします。
以下が例文となります。
日本語 | スペイン語 |
やあ! | ¡Hola!(オラ) |
おはよう | Buenos días(ブエノス ディアス) |
こんにちは | Buenas tardes(ブエナス タルデス) |
こんばんは / おやすみ | Buenas noches(ブエナス ノチェス) |
元気ですか? | ¿Como está?(コモ エスタ) / ¿Qué Onda?(ケ オンダ) |
あいさつについての詳細は以下の記事で解説しています。
名前を名乗る
次に名前を名乗って自己紹介を続けましょう。
ここでは、、、
と名乗る場合の3つの方法を紹介します。
それぞれ微妙にニュアンスが異なることから、相手に応じて使い分けることをおすすめします。
スペイン語 |
Soy Juanito. (ソイ フアニート) |
Me llamo Juanito.(メ ジャモ フアニート) |
Mi nombre es Juanito.(ミ ノンブレ エス フアニート) |
三通りの方法を紹介しましたが、以下にポイントを説明します。
- Soy~は英語の「I am ~」と同様の表現です。
この中で一番カジュアルに名前を名乗る方法です。 - 一般的に使われるのは動詞のllamar(~と呼ぶ)を使ったMe llamo~です。
直訳すると「私は私自身をフアニートと呼びます」という表現になりますが、ラテン特有の言い回しとなります。 - 上記に対して、Mi nombre es~は、英語の「My name is ~」にあたる少し丁寧な表現です。
出身地
名前を名乗ったら、次は相手に自分を知ってもらうための情報を伝えましょう。
自己紹介で一般的な「出身地」についての例文を見てきます。
日本語 | スペイン語 |
私は日本人です | Soy japonés.(ソイ ハポネス)/ 男性の場合 |
私は日本人です | Soy japonesa.(ソイ ハポネサ)/ 女性の場合 |
私は日本出身です | Soy de Japón.(ソイ デ ハポン) |
私は大阪出身です | Soy de Osaka.(ソイ デ オオサカ) |
日本から来ました | Vengo de Japón.(ベンゴ デ ハポン) |
メキシコ人からすると東アジア系の顔を区別するのは困難です。
日本人・中国人・韓国人・台湾人など、どこの国出身か伝えましょう。
一般的な前置詞deを使ったシンプルな表現Soy de ~(~の出身です)が言えれば、OKです。
仕事
職業や肩書きについて表す際は、英語の「I am ~」にあたるSoy~を使います。
日本語 | スペイン語 |
私は学生です | Soy estudiante.(ソイ エストゥディアンテ) |
私は会社員です | Soy empleado.(ソイ エンプレアード) |
私は教師です | Me dedico al profesor.(メ デディコ アル プロフェソール) |
私はコックです | Me dedico al cocinero.(メ デディコ アル コシネロ) |
Me dedico ~は、「Me llamo ~」と同様に再帰代名詞を使った表現です。
直訳すると「私は私を教師に捧げています」という意味になります。
一般的な職業のスペイン語について以下にまとめました。
日本語 | スペイン語 |
会社員 | empleado(エンプレアード) |
学生 | estudiante(エストゥディアンテ) |
主婦 | ama de casa(アマ デ カサ) |
教師 | maestro(マエストロ) |
医者 | médico(メディコ) |
看護婦 | enfermera(エンフェルメラ) |
公務員 | funcionario(フンシオナリオ) |
秘書 | secretaria(セクレタリア) |
エンジニア | ingeniero(インヘニエロ) |
建築家 | arquitecto(アルキテクト) |
弁護士 | abogado(アボガド) |
会計士 | contador(コンタドール) |
ジャーナリスト | periodista(ペリオディスタ) |
カメラマン | fotógrafo(フォトグラフォ) |
タクシードライバー | taxista(タクシスタ) |
コック | cocinero(コシネロ) |
趣味や好みについて
自己紹介の際に、趣味や自分が好きなこと、最近興味があることを付け加えてみましょう
趣味が合う友達に出会うことができます。
趣味は英語のhobby(ホビー)と言えば伝わります。
メキシコはアメリカの影響を大きく受けている国なので、多少英語交じりでも問題ありません。
日本語 | スペイン語 |
私の趣味は旅行です | Mi hobby es viajar.(ミ ホビ エス ビアハール) |
私は野球をするのが好き | Me gusta jugar al béisbol.(メ グスタ フガール アル ベイスボール) |
「~が好き」という場合はMe gusta ~が使われます。
Mi hobby es viajarは英語に直すとMy hobby is tripとなります。
一般的な趣味やモノについてのスペイン語を以下にまとめました。
日本語 | スペイン語 |
メキシコ | México(メヒコ) |
メキシコ料理 | comida mexicana(コミダ メヒカーナ) |
日本料理 | comida japonesa(コミダ ハポネサ) |
民芸品 | artesanía(アルテサニア) |
スポーツ | deportes(デポルテス) |
テニス | tenis(テニス) |
サッカー | fútbol(フットボール) |
野球 | béisbol(ベイスボール) |
泳ぐ | nadar(ナダール) |
踊る | bailar(バイラール) |
カラオケで歌う | cantar en el cantabar(カンタール エン エル カンタドール) |
映画 | películas(ペリクラ) |
読書する | leer(レエール) |
音楽 | música(ムシカ) |
旅行する | viajar(ビアハール) |
まとめ
いかがでしたでしょうか?
自己紹介は第一印象を決めるのにとても大事な一歩です。
この記事を読んでメキシコ人に自己紹介をすれば必ず、、、
こうなるはずです。
このような勉強家の人はアマゾンオーディブルでスペイン語を勉強していきましょう!
Amazon Audibleは無料で1ヵ月使える上に登録は1分で完了して30日以内に退会すれば利用料は0円です。
詳しくは以下の記事で説明しています。
それでは。
Adiós